J’ai pas mal pataugé mais j’ai enfin réussi à comprendre ce que je devais faire pour réviser Entre Chiens et Loups, mon récent nano-roman, et ça avance doucement. Voici un petit aperçu de ma méthode et un mini tuto scrivener pour les révisions.
*****
Ma méthode de révision
J’ai commencé par relire entièrement le projet (et à corriger les fautes que je voyais au cas où). Je l’ai relu une deuxième fois pour repérer l’ensemble des incohérences et faiblesses narratives de l’histoire à l’aide de la fonction ‘commentaire’ de Scrivener. J’ai travaillé avec un plan précis mais il y avait des trous et j’ai ajouté / transformé deux scènes qui me paraissaient nécessaires pour l’équilibre de l’histoire.
À présent, je pense faire une relecture pour effacer toutes les incohérences de chronologie et de personnages (à l’aide des commentaires) puis je vérifierai le POV (je n’en ai qu’un). J’avais remarqué que j’étais un peu faible sur les descriptions : je passerai ensuite sur les descriptions de lieux. Puis, je relirai l’ensemble de l’histoire selon chacun des personnages pour vérifier leur description, leurs lignes de dialogue et leur background. Et il sera finalement l’heure de travailler le style et de tout relire à voix haute.
Ma to-do list
- Relire tous les commentaires,
- Relire tout le texte et vérifier pov,
- Relire toutes les descriptions de lieux,
- Relire chaque description de perso,
- Relire chaque ligne de dialogue des persos,
- Relire le background de chaque perso,
- Relire le style à voix haute
Elle va certainement connaître encore et encore des modifications…
Tout un programme… et un tutoriel
Pour savoir où j’en suis dans ma liste, j’utilise les commentaires et la fonction label de Scrivener. J’ai entré une liste de statut de relecture (point de vue, incohérence…) et à chaque fois que je finis une scène je change son label et je sais où j’en suis. Ça marche bien pour moi qui fonctionne parfois dur un coup de tête et dans le désordre.
*****
Si cela vous intéresse et si l’anglais ne vous effraye pas, vous pouvez retrouver cet article en anglais qui reprend ces thématiques de manière un peu plus poussée.
Crédit image : Des surligneurs multicolores pour réviser son roman, Pixabay (CC0).
5 comments
Merci pour les conseils.
(Je me suis permis de couper la fin du commentaire qui reprenait un problème d’affichage : merci pour la notification, je vais faire les modifications !)
Maintenant, j’ai tout le texte de la page du site + mon commentaire en petits bouts. C’est probablement un petit truc qui manque ( » ou autre) qui manque dans le code de la page, mais ça fait pas pro et c’est peut-être pour cela qu’il n’y a pas de commentaires…
Ce sont des vieux articles qui datent de mon précédent site internet et je n’ai jamais pris le temps de reprendre tous mes articles existants un à un pour effectuer les corrections… du coup, il y a quelques éléments de code qui s’affolent gentiment sur la page 🙂 Je vais faire les modifications.
Perso j’utilise les logiciels qui lisent les textes avec differentes voix …moi j’aime bien l’accent anglais..
L’inverse de dragon naturally speaking…
Entendre son texte avec une autre voix que la sienne est fort utile…
Je note cette idée : j’en ferai certainement un article 🙂